Skip to content
ESCO occupation

traducător subtitrări

Back to ESCO occupations

Traducătorii de subtitrări pot lucra intralingvistic, în aceeași limbă, sau interlingvistic, în mai multe limbi. Traducătorii care realizează subtitrări intralingvistic creează subtitrări pentru persoanele cu deficiențe de auz, în timp ce traducătorii care realizează subtitrări interlingvistic creează subtitrări pentru filme sau programe de televiziune într-o altă limbă decât cea auzită în cadrul producției audiovizuale. Ambele categorii se asigură că titlurile și subtitrările sunt sincronizate cu sunetele, imaginile și dialogul operelor audiovizuale.

2643.6.2 ISCO 2643 ESCO source
Competences
24
Groups
4
Essential
12
Optional
12

Competences and skills

24 ESCO relations
Essential knowledge 6 competences

Occupation specific

1 competence
software pentru subtitrare complexă

Diversele programe informatice pentru a crea capturi și subtitrări într-un fișier care este fuzionat cu materialul filmat, cum ar fi Telestream și MovieCaptioners.

digital
ESCO source

Sector-specific

2 competences
echipament informatic

Computerele, echipamentele informatice periferice și produsele software oferite, funcționalitățile, proprietățile și cerințele juridice și de reglementare ale acestora.

digital
ESCO source
specificații TIC privind software

Caracteristicile, utilizarea și funcționarea diferitelor produse software, cum ar fi programe informatice și software pentru aplicații.

digital
ESCO source

Cross-sector

3 competences
gramatică

Setul de norme structurale care reglementează formularea de clauze, expresii și cuvinte în orice limbă naturală.

ESCO source
ortografie

Regulile referitoare la modul în care sunt scrise cuvintele.

ESCO source
sisteme multimedia

Metodele, procedurile și tehnicile de operare a sistemelor multimedia, de obicei o combinație de software și hardware, care prezintă diferite tipuri de mass-media, cum ar fi materiale video și audio.

digital
ESCO source
Essential skills and competences 6 competences

Occupation specific

2 competences
descrie scene

Vizionează îndeaproape scenele pentru a înțelege esența acestora și descrie elementul spațial, sunetele și dialogul.

ESCO source
sintetizează informațiile

Sintetizează informațiile inițiale fără a pierde mesajul original și găsește modalități economice de comunicare a acestuia.

ESCO source

Sector-specific

1 competence
transcrie dialoguri

Transcrie în mod precis și rapid dialogurile.

ESCO source

Cross-sector

3 competences
aplică reguli de gramatică și ortografie

Aplică regulile de ortografie și gramatică și asigură coerența în texte.

ESCO source
consultă surse de informare

Consultă sursele de informare relevante pentru a găsi o sursă de inspirație, pentru a se educa cu privire la anumite subiecte și pentru a obține informații de context.

ESCO source
traduce dintr-o limbă străină

Traduce cuvinte, propoziții și concepte dintr-o limbă străină în limba maternă sau în altă limbă străină.

ESCO source
Optional knowledge 5 competences

Occupation specific

0 competences

No competences in this bucket.

Sector-specific

2 competences
produse audiovizuale

Diferitele tipuri de produse audiovizuale și cerințele acestora, cum ar fi documentarele, filmele cu buget scăzut, serialele de televiziune, discurile, CD-urile și altele.

ESCO source
recunoaștere vocală

Dezvoltarea din domeniul informatic prin care vocea poate fi recunoscută de mașini și poate prezenta rezultatele fragmentului sau al comenzii vorbite.

digital
ESCO source

Cross-sector

3 competences
deficiență de auz

Afectarea capacității de a discerne și de a prelucra sunete în mod natural.

ESCO source
lingvistică

Studiul științific al limbii și cele trei aspecte ale sale, forma lingvistică, semnificația lingvistică și limba în context.

ESCO source
metode de transcriere

Metodele de transcriere rapidă a limbii vorbite, cum ar fi stenografia.

ESCO source
Optional skills and competences 7 competences

Occupation specific

1 competence
traduce banda sonoră

Ascultă cu atenție banda sonoră pentru a traduce versurile și înțelege ritmul pentru a crea de subtitrări care să reprezinte esența originală a muzicii.

ESCO source

Sector-specific

5 competences
creează subtitrări

Creează și redactează subtitrări care transcriu dialogul pe ecrane TV sau de cinema într-o altă limbă, asigurându-se că acestea sunt sincronizate cu dialogul.

ESCO source
efectuează supratitraje

Traduce texte pentru operă sau teatru pentru a reflecta cu exactitate, în alte limbi, semnificația și nuanțele libretului artistic.

ESCO source
execută editare video

Rearanjează și editează înregistrarea video în cursul procesului de post-producție. Editează materialul filmat utilizând o varietate de aplicații software, instrumente și tehnici, cum ar fi corecția și efectele de culoare, efectele de viteză și intensificarea audio.

digital
ESCO source
se adaptează în funcție de tipul de mass-media

Se adaptează la diferite tipuri de mass-media, cum ar fi televiziunea, cinematografia, reclame și altele. Adaptează munca la tipul de mass-media, scara de producție, buget, genuri în cadrul tipurilor de mass-media și altele.

ESCO source
tastează repede

Tastează texte cu precizie și foarte repede.

ESCO source

Cross-sector

1 competence
utilizează software de procesare de text

Utilizează aplicații software pentru calculatoare pentru compunerea, editarea, formatarea și tipărirea oricărui tip de material scris.

digital
ESCO source