Skip to content
ESCO occupation

localiser

Back to ESCO occupations

Localisers translate and adapt texts to the language and culture of a specific target audience. They convert standard translation into locally understandable texts with flairs of the culture, sayings, and other nuances that make the translation richer and more meaningful for a cultural target group than it was before.

2643.6.1 ISCO 2643 ESCO source
Competences
50
Groups
4
Essential
20
Optional
30

Competences and skills

50 ESCO relations
Essential knowledge 3 competences

Occupation specific

0 competences

No competences in this bucket.

Sector-specific

1 competence
postediting

The process of revising a translation, usually generated by a machine, and improving the accuracy of the text in the translated language.

ESCO source

Cross-sector

2 competences
grammar

The set of structural rules governing the composition of clauses, phrases, and words in any given natural language.

ESCO source
spelling

The rules concerning the way words are spelled.

ESCO source
Essential skills and competences 17 competences

Occupation specific

1 competence
use localisation tools

Employ a variety of translation tools aimed at helping the localisation and adaptation processes for translation works.

ESCO source

Sector-specific

7 competences
comprehend the material to be translated

Read and analyse the content and themes of the material to be translated. The translator must comprehend what is written in order to best translate the content. Word-for-word translation is not always possible, and the translator must navigate the language to best maintain the sense of the text.

ESCO source
develop a translation strategy

Perform research to better understand a translation issue and develop the translation strategy that would remediate the encountered problems.

ESCO source
improve translated texts

Revise, read, and improve human or machine translations. Strive to improve the accuracy and quality of translations.

ESCO source
review translation works

Read thoroughly translated works in order to ensure accuracy and achievement of the purpose.

Definition
Monolingual examination of target language content for its suitability for the agreed purpose (ISO 17100).
ESCO source
revise translation works

Compare and perform bilingual editing by reading the translated work and comparing it to the original text.

Definition
Bilingual examination of target language content against source language content for its suitability for the agreed purpose (ISO 17100).
ESCO source
translate tags

Interpret and translate tags from one language to another striving for accuracy in the target language.

ESCO source
translate texts

Translate text from one language to another, conserving the meaning and the nuances of the original text, without adding, changing or omitting anything and avoiding the expression of personal feelings and opinions.

Scope note
It includes understanding and translating the jargon of an industrial or economic domain keeping the kind of professional language at the same level in the translated language.
ESCO source

Cross-sector

9 competences
adapt text culturally

Adjust text so it is culturally and linguistically acceptable to the reader, while preserving the original message and nuance of the text.

ESCO source
apply grammar and spelling rules

Apply the rules of spelling and grammar and ensure consistency throughout texts.

ESCO source
consult information sources

Consult relevant information sources to find inspiration, to educate yourself on certain topics and to acquire background information.

ESCO source
master language rules

Master the techniques and practices of the languages to be translated. This includes both your own native language, as well as foreign languages. Be familiar with applicable standards and rules and identify the proper expressions and words to use.

ESCO source
preserve original text

Translate texts without adding, changing or omitting anything. Make sure the original message is conveyed. Don't express your own feelings and opinions.

ESCO source
proofread text

Read a text thoroughly, search for, review and correct errors to ensure content is valid for publishing.

ESCO source
provide written content

Communicate information in written form via digital or print media according to the needs of the target group. Structure the content according to specifications and standards. Apply grammar and spelling rules.

ESCO source
translate language concepts

Translate one language into another language. Match words and expressions with their corresponding brothers in other languages, while making sure that the message and nuances of the original text are preserved.

ESCO source
update language skills

Research or practice language skills to stay current with language changes in order to best translate or interpret.

ESCO source
Optional knowledge 9 competences

Occupation specific

0 competences

No competences in this bucket.

Sector-specific

3 competences
anthropology

The study of development and behaviour of human beings.

ESCO source
transcreation

The process of reproducing commercial content, usually brand related, in other languages while conserving the most important nuances and messages. This refers to the preserving emotional and intangible aspects of brands in translated commercial materials.

ESCO source
unseen translation

The translation technique whereby unseen extracts from Latin and Greek prose or verse are presented to translators for them to translate the excerpts perfectly in a determined language, for instance English. It aims to evaluate vocabulary, grammar, and style and increase linguistic knowledge.

ESCO source

Cross-sector

6 competences
content marketing strategy

The process of creation and share of media and publishing content in order to acquire customers.

ESCO source
linguistics

The scientific study of language and its three aspects, language form, language meaning, and language in context.

ESCO source
literature

The body of artistic writing characterized by beauty of expression, form, and universality of intellectual and emotional appeal.

ESCO source
semantics

The branch of linguistics that studies meaning; it analyses of words, phrases, signs, and symbols and the relation between them.

ESCO source
terminology

The study of terms, their etymology, and their use. The study of the meaning of words depending on the context in which they are used, the origin of the word, and its evolution over time.

ESCO source
types of literature genres

The different literary genres in the history of literature, their technique, tone, content and length.

ESCO source
Optional skills and competences 21 competences

Occupation specific

2 competences
employ assessment techniques to anticipate translation efforts

Oversee the work needed to complete a translation by employing assessment techniques to measure the length and degree of difficulty.

ESCO source
employ translation techniques

Use a variety of translation techniques to increase the effectiveness of work, for instance to determine general and domain-specific terminology, to compile glossaries, and to tackle the text methodically.

ESCO source

Sector-specific

8 competences
adapt developed game to the market

Follow gaming trends in order to adjust the development of new games to the current needs of the market.

ESCO source
attend gaming tests

Be in attendance when the technical and live gaming tests are taking place, to receive feedback and make the necessary alterations.

ESCO source
contextualise artistic work

Identify influences and situate your work within a specific trend which may be of an artistic, aesthetic, or philosophical natures. Analyse the evolution of artistic trends, consult experts in the field, attend events, etc.

ESCO source
develop terminology databases

Collect and submit terms after verifying their legitimacy in order to build up terminology databases on an array of domains.

ESCO source
develop the product catalogue

Authorise and create items in relation to the delivery of a centrally held product catalogue; make recommendations in the further developing process of the catalogue.

ESCO source
evaluate translation technologies

Use technologies for translation and provide observations on their use for defined purposes.

digital
ESCO source
follow translation quality standards

Comply with agreed standards, such as the European standard EN 15038 and the ISO 17100, to ensure that requirements for language-service providers are met and to guarantee uniformity.

ESCO source
read pre-drafted texts

Read texts, written by others or by yourself, with the proper intonation and animation.

ESCO source

Cross-sector

11 competences
analyse cultural trends

Keep up to date with popular cultural trends such as pop culture, cultural and social slang.

ESCO source
analyse text before translation

Understand the messages conveyed and the nuances of the text in the original text to be translated.

ESCO source
communicate with local residents

Explain building and landscaping projects to local residents in order to obtain their approval and co-operation.

ESCO source
liaise with advertising agencies

Communicate and cooperate with advertising agencies in transmitting the goals and specifications of the marketing plan. Liaise to develop an advertising and promotional campaign that represent the aim of the marketing plan.

ESCO source
observe confidentiality

Observe the set of rules establishing the nondisclosure of information except to another authorised person.

ESCO source
perform product testing

Test processed workpieces or products for basic faults.

ESCO source
speak different languages

Master foreign languages to be able to communicate in one or more foreign languages.

research
ESCO source
study cultures

Study and internalise a culture that is not your own to truly understand its traditions, rules, and workings.

ESCO source
use computer-aided translation

Operate computer-aided translation (CAT) software to facilitate the language translation processes.

digital
ESCO source
use dictionaries

Use glossaries and dictionaries to search for the meaning, the spelling, and synonyms of words.

ESCO source
use translation memory software

Facilitate efficient language translation using translation memory software.

digital
ESCO source