lingvistică computațională
Domeniul informaticii care studiază modelarea limbilor naturale în limbaje computaționale și de programare.
Inginerii în procesarea limbajelor naturale lucrează în domeniul științelor informatice și în special în domeniul procesării limbajelor naturale. Obiectivul lor este să micșoreze diferența dintre traducerile umane exacte și traducerile asistate de calculator. Analizează texte, compară și cartografiază traduceri, precum și îmbunătățesc traduceri din punct de vedere lingvistic prin programare și codificare.
No competences in this bucket.
Domeniul informaticii care studiază modelarea limbilor naturale în limbaje computaționale și de programare.
Disciplina managementului de proiect, activitățile care cuprind acest domeniu și variabilele implicate în aceasta, cum ar fi timpul, resursele, cerințele, termenele limită și răspunsul la evenimente neașteptate.
Teoriile, principiile aplicate, arhitecturile și sistemele inteligenței artificiale, cum ar fi agenții inteligenți, sistemele cu agenți multipli, sistemele specializate, sisteme bazate pe norme, rețelele de tip neural, ontologiile și teoriile cognitive.
Tehnologiile care permit dispozitivelor TIC să înțeleagă și să interacționeze cu utilizatorii prin intermediul limbajului uman.
Abordarea sistematică a dezvoltării și întreținerii sistemelor inginerești.
Domeniul informatic care cercetează utilizarea de software pentru traducerea textului sau a discursului dintr-o limbă în alta.
Grupurile de operațiuni independente pas cu pas care efectuează calculele, prelucrarea datelor și raționamentul automat, de obicei pentru a rezolva probleme.
Software de desen și diferitele simboluri, perspective, unități de măsură, sisteme de notare, stiluri vizuale și orientări de pagină utilizate în desenele tehnice.
Tehnicile de conversie a descrierilor nestructurate ale unui proces într-o succesiune de acțiuni ale unui număr finit de etape.
Toate limbile umane care sunt încă utilizate în mod activ în prezent.
Elemente de inginerie, cum ar fi funcționalitatea, capacitatea de multiplicare și costurile legate de proiectare și modul în care acestea sunt aplicate pentru realizarea proiectelor de inginerie.
No competences in this bucket.
Examinează și revizuiește sistematic codul sursă informatic pentru a identifica erorile în orice etapă de dezvoltare și pentru a îmbunătăți calitatea generală a software-ului.
Creează și testează exploatări de software într-un mediu controlat pentru a descoperi și a verifica erorile sau vulnerabilitățile sistemului.
Utilizează tehnologii de traducere și furnizează observații cu privire la utilizarea acestora în scopuri definite.
Analizează, înțelege și aplică informațiile furnizate cu privire la condițiile tehnice.
Respectă standardele convenite, cum ar fi standardul european EN 15038 și ISO 17100, pentru a asigura respectarea cerințelor legate de furnizorii de servicii lingvistice și pentru a garanta uniformitatea.
Utilizează modele (statistici descriptive sau inferențiale) și tehnici (extragerea datelor sau învățarea automată) în scopul analizării statistice, precum și instrumente TIC pentru a analiza datele, a descoperi corelații și a prognoza tendințe.
Specifică proprietăți tehnice ale bunurilor, materialelor, metodelor, proceselor, serviciilor, sistemelor, software-ului și funcționalităților, prin identificarea și răspunsul la nevoile particulare care urmează să fie satisfăcute în funcție de cerințele clienților.
Se angajează în conceperea sau crearea de noi cunoștințe prin formularea de întrebări în legătură cu cercetarea, prin cercetarea, îmbunătățirea sau dezvoltarea de concepte, teorii, modele, tehnici, instrumente, software sau metode operaționale și prin utilizarea de metode și tehnici științifice.
Gestionează resursele, bugetul, termenele și resursele umane aferente proiectelor de inginerie și planifică programe și orice activități tehnice relevante pentru proiect.
Creează schițe și desene tehnice prin utilizarea de software specializat.
No competences in this bucket.
Metodele prin care sunt generate, structurate, stocate, întreținute, conectate, schimbate și utilizate informațiile.
Dezvoltarea din domeniul informatic prin care vocea poate fi recunoscută de mașini și poate prezenta rezultatele fragmentului sau al comenzii vorbite.
Tipul de infrastructură care definește formatul datelor: semistructurate, nestructurate și structurate.
Procesul de reproducere a conținutului comercial, de obicei în legătură cu marca, în alte limbi, păstrând totodată nuanțele și mesajele cele mai importante. Aceasta se referă la păstrarea unor aspecte emoționale și intangibile ale mărcilor în materialele comerciale traduse.
Program software care convertește elementele afișate pe ecranul computerului, cum ar fi text, imagini sau butoane, în simboluri Braille sau în voce. Tehnologie de asistare utilizată de persoanele cu deficiențe de vedere sau de nevăzători pentru a interpreta informațiile care apar pe ecranul computerului prin ieșirea Braille, pictograme audio sau sintetizatoare de voce.
Setul de norme structurale care reglementează formularea de clauze, expresii și cuvinte în orice limbă naturală.
Studiul științific al limbii și cele trei aspecte ale sale, forma lingvistică, semnificația lingvistică și limba în context.
Procesele psihice umane, cum ar fi atenția, memoria, utilizarea limbajului, percepția, soluționarea problemelor, creativitatea și gândirea.
Ramura lingvisticii care studiază sensul; aceasta analizează cuvinte, expresii, semne și simboluri, precum și relația dintre acestea.
Ramura din matematică care vizează analiza fenomenelor aleatorii.
Studiul termenilor, al etimologiei acestora și al utilizării acestora. Studiul semnificației cuvintelor în funcție de contextul în care sunt utilizate, originea cuvântului și evoluția acestuia în timp.
No competences in this bucket.
Dezvoltă și îmbunătățește software pentru memorii de traducere pentru regăsirea textelor țintă echivalente din bazele de date existente la traducerea dintr-o limbă în alta.
Supraveghează integrarea bazelor de date publice sau interne și a altor date, prin utilizarea de tehnologii semantice pentru a produce rezultate semantice structurate.
Aplică regulile de ortografie și gramatică și asigură coerența în texte.
Modifică conținutul sau un produs pentru transferul dintr-o locație în alta prin utilizarea de furnizori de servicii de traducere sau de localizare.
Realizeze un studiu și strategii de marketing optime cu privire la procesele motoarelor de căutare, cunoscute și sub denumirea de motor de marketing al motorului de căutare (SEM), pentru a crește traficul online și expunerea site-ului internet.
Traduce dintr-o limbă într-o altă limbă. Corelează cuvintele și expresiile cu elementele corespunzătoare din alte limbi, asigurându-se în același timp că mesajul și nuanțele textului original sunt păstrate.
Folosește glosare și dicționare pentru a căuta sensul, ortografia și sinonimele cuvintelor.
Utilizează aplicații software pentru calculatoare pentru compunerea, editarea, formatarea și tipărirea oricărui tip de material scris.
Facilitează traducerea lingvistică eficientă, utilizând software pentru memorii de traducere.
Operează programe de traducere asistată de calculator (CAT) pentru a facilita procesele de traducere lingvistică.
Stăpânește limbi străine pentru a putea comunica într- una sau mai multe limbi străine.
Desfășoară activități de cercetare sau practice în ceea ce privește competențele lingvistice pentru a rămâne la curent cu schimbările survenite în limbă, în scopul de a traduce sau a interpreta cât mai bine.